MIGAJAS FILOSÓFICAS O UN POCO DE FILOSOFÍA (Søren Kierkegaard)


Casi con espanto comencé la traducción de Smuler. Y no es que estuviera contagiado del temblor kierkegaardiano ante la existencia o frente a lo augusto. Llevo estudiando toda mi vida las obras y los papeles kierkegaardianos, creo haber llegado a un conocimiento más que mediano de su pensamiento, tengo contacto con la inmensa mayoría de los especialistas mundiales en el tema, pero eso no obsta para que la tarea de presentar en castellano el hermoso aunque complejo texto danés del pensador de Copenhague, se irguiera ante mi imaginación como una montaña infranqueable. Al finalizar mi versión, no me encuentro del todo insatisfecho, pero aún hubiese mendigado a mi editor un poco más de tiempo para redondear algún pasaje complejo. No es posible. En esta introducción, que expresamente no he querido concebirla con excesiva prolijidad ni tecnicismos propios del especialista, me limitaré a presentar los rasgos más sobresalientes de tan importante obra y señalar algunas singularidades de nuestra edición. Como siempre se hace y con razón, rogamos al lector su benevolencia. (Fragmento de la introducción escrita por Rafael Larrañeta). 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Deja tu comentario